A história por trás de seus itens favoritos de comida chinesa para viagem

Não há dúvida de que você sabe de cor os seus itens favoritos para levar para viagem. Mas, você já se perguntou como esses pratos receberam esse nome, ou como se tornaram a base da culinária americana-chinesa para viagem que todos nós conhecemos e amamos? Por que o chow mein é chamado de chow mein e em que difere da versão original em chinês?



A maioria dos itens chineses para viagem recebem seus nomes do cantonês, que é normalmente falado em Hong Kong. A língua escrita do cantonês é basicamente igual à do mandarim, mas as duas têm pronúncias drasticamente diferentes. Portanto, vamos analisar o que significam os itens chineses para viagem e como eles podem ser diferentes nos EUA em relação à China ou Hong Kong.



iogurte é bom após a data de validade

1. Chow Mein

Hong Kong Lounge - Dim Sum

BrownGuacamole no Flickr



Este adorado prato de macarrão é um alimento básico nos restaurantes chineses para viagem nos Estados Unidos e geralmente é feito com uma escolha de proteínas e vegetais como repolho, aipo e cenoura. As palavras chow mein são pronunciadas 'chao mian' ( ch-awe mee-en ) em mandarim, que traduzido literalmente significa apenas 'macarrão frito'. Nos Estados Unidos, alguns restaurantes servem chow mein como macarrão frito, enquanto outros o servem como um grosso ensopado de vegetais e carne com um acompanhamento de macarrão. Mas na China, o chow mein é servido apenas como macarrão frito e pode variar significativamente de restaurante para restaurante, uma vez que cada província chinesa tem preferências diferentes de sabor e ingredientes. Macarrão frito pode ser feito basicamente com qualquer coisa em sua geladeira, o que é especialmente útil se você tiver muitos produtos frescos expirando em breve.

2. Lo Mein

Shiitake-e-cebolinha lo mein

Gnawme no Flickr



Já no tópico de macarrão, vamos falar sobre lo mein. Qual é a diferença entre lo mein e chow mein? Lo mein na comida chinesa-americana às vezes é usado como sinônimo de chow mein, o que significa que você geralmente encontrará um ou outro no menu. Lo mein é originalmente um prato muito diferente - a palavra 'lo' é baseada em 'lao' ( l-temor ), uma palavra de ação que significa 'colher' e deve descrever como tirar macarrão da água fervente. O lo mein tradicional cantonês é geralmente um prato de macarrão com ovo cozido mexido em um molho doce e salgado servido com acompanhamentos de sopa, wontons e bok choy. Por outro lado, o lo mein em restaurantes chineses e americanos é geralmente frito em molho de soja em vez de fervido, e normalmente não vem com sopa e wontons.

3. Frango do General Tso

General Tso

max_wei no Flickr

como verificar se o peito de frango está cozido

General Tso's é um prato de frango frito crocante que é mergulhado em um molho agridoce. Parece frango com laranja, certo? Frango com laranja é na verdade um variação do frango do General Tso que foi popularizado pelo Panda Express, portanto, tem gosto e aparência semelhantes. O frango do General Tso não foi criado na China. Com base nos sabores tradicionais chineses, o frango do General Tso foi feito pela primeira vez nos Estados Unidos por um chef chinês imigrante que veio da mesma província como o formidável oficial militar que deu o nome a este prato - então não, o General Tso nunca fez frango, ele era na verdade um militar. Hoje em dia, alguns chefs chineses locais até adicionaram o frango do General Tso aos seus menus depois de ver o sucesso do item no exterior.



4. Mei Fun

Macarrão de arroz frito

kudumomo no Flickr

Mei fun é outro tipo de prato de macarrão, mas é diferente de chow mein e lo mein porque o macarrão é feito de farinha de arroz em vez de farinha de trigo. Isso os torna um pouco mais transparentes e também lhes dá uma textura mais bouncier, especialmente porque o mei fun costuma ser mais fino do que o macarrão normal. Mei fun é baseado nas palavras 'mi fen' ( me fen ) que significa literalmente 'arroz' e 'macarrão'. Você pode dizer que os chineses gostam de significados literais simples e óbvios. De qualquer forma, a diversão mei tradicional pode vir em todas as formas e estilos diferentes, desde macarrão com sopa picante até macarrão salgado frito e macarrão simples misturado com molho agridoce. Nos cardápios chineses de comida para viagem, o mei fun é geralmente visto frito com molho de soja e complementado com cebolinha, carne picada e outros vegetais em cubos.

5. Pique Suey

Chop suey vegano com arroz e vegetais

marcoverch no flickr

Chop suey é um prato frito de carne e vegetais em um molho amiláceo que quase sempre é servido com arroz. O Chop suey não é exclusivo da culinária americana-chinesa, mas, na verdade, é parte integrante de grande parte da comida do sudeste asiático. Muitas vezes contém vegetais como cebola, aipo, repolho, broto de feijão e brotos de bambu, fritos em uma combinação de molho de soja, amido de milho, molho de ostra e vinho de cozinha chinesa. As palavras chinesas para chop suey são 'za sui,' ( zah soo-way) que literalmente significa 'um pouco disso e daquilo.' Por esse motivo, você normalmente nunca veria chop suey no menu de um restaurante na China, mas fritar um monte de coisas juntos é uma parte fundamental do estilo de culinária chinesa. Nesse aspecto, chop suey é basicamente uma palavra abrangente que descreve vegetais e carne fritos rapidamente.

6. Ovo Foo Young

Ovo de Cogumelo Foo Yung

jenarrr no Flickr

Você pode ou não ter ouvido falar de ovo jovem antes, mas costuma ser encontrado no menu de um restaurante chinês para viagem. Egg Foo Young é uma omelete que tem carne ou vegetais e pode ser servido com molho de carne e arroz. Às vezes, pode ser pedido à parte para ir com sua refeição principal, como rolinhos de ovo ou rangoon de caranguejo. Enquanto o ovo foo young na comida chinesa para viagem quase sempre é frito na forma de uma omelete, a versão tradicional chinesa chamada de 'fu rong dan' ( foo r-ohng então ) também pode parecer uma tigela de ovos cozidos no vapor e geralmente é coberto com molho de soja ou cebolinha em vez de molho. Assim como o chop suey e o frango do General Tso, esse item não costuma ser encontrado nos cardápios de restaurantes locais na China, mas na verdade é mais comumente feito em casa para compartilhar o estilo familiar.

7. Moo Shu

Carne Mushu

Ruocaled no Flickr

bebidas mistas de frutas para pedir em um bar

Não deve ser confundido com o 'indestrutível Mushu' do filme da Disney Mulan, moo shu é tradicionalmente um prato que apresenta orelha de madeira, um tipo de fungo que é tipicamente marrom escuro e tem textura esponjosa. Também pode ser cozido com carne de porco, ovo, pepino e cogumelo. Embora originalmente baseado em um prato tradicional chinês contendo orelha de madeira, o item americano-chinês para viagem hoje em dia geralmente substitui a orelha de madeira por repolho ou bok choy, uma vez que a orelha de madeira não é vendida na maioria dos supermercados americanos. Embora o moo shu seja muito conhecido nos Estados Unidos, a versão tradicional chinesa 'mu xu rou' ( moo shoo roh ) é um achado bastante raro nos menus de um restaurante chinês local e, na verdade, é mais comumente feito em famílias chinesas.

8. Frango Kung Pao

Frango Kung Pao @ Rice & Noodle @ Montparnasse @ Paris

* _ * no Flickr

O frango kung pao pode ser o prato principal para viagem chinesa mais apreciado de todos. Ao contrário da maioria dos outros itens desta lista, a versão chinesa original do frango kung pao é, na verdade, bastante popular em restaurantes de fast food na China. As palavras chinesas para frango kung pao são 'gong bao ji ding' ( g-ohng b-awe jee ding ), em homenagem a um ex-governador de Sichuan que atendia pelo título de Gong Bao. Sichuan é a província chinesa de onde se origina o frango kung pao, e também é conhecida por ser a capital da comida picante do país. O frango kung pao tradicional inclui uma grande quantidade de pimenta malagueta vermelha e vinho de cozinha, e caju ou amendoim são absolutamente indispensáveis. Por outro lado, o frango kung pao americano-chinês pode ou não ter nozes, e o molho geralmente é mais doce do que picante, muitas vezes trocando a pimenta por suco de laranja e óleo de cozinha.

Comidas tradicionais chinesas e comida chinesa-americana certamente têm suas diferenças, provavelmente para acomodar diferentes preferências de sabor. No entanto, os dois países sem dúvida influenciaram um ao outro em termos de sabor. Na próxima vez que você pedir comida para viagem, surpreenda seus amigos com curiosidades sobre seus itens favoritos de comida chinesa e desfrute desta bela fusão de cozinha americana e chinesa.

Publicações Populares