Hoje, os alimentos internacionais estão se tornando cada vez mais acessíveis a todos. A comida é uma ótima maneira de mostrar como uma cultura se expressa por meio de ingredientes e sabores específicos da região, enquanto exibe muitos anos de aperfeiçoamento da arte culinária.
Com isso, acredito fortemente em pronunciar (ou pelo menos tentar pronunciar) os alimentos corretamente porque, ei, isso merece um esforço extra! Sendo meio japonês, ouvi minha cota de termos da culinária japonesa massacrados por Anthony Bourdain e outras estrelas da culinária, e estou aqui para garantir que isso não aconteça mais.
Aqui estão 7 palavras relacionadas à comida japonesa e sua pronúncia correta.
1. Wasabi [ wah-sah-bi, não wuh-sah-bi]
Wasabi é a pasta verde e picante que costuma acompanhar os rolos de sushi. O condimento parecido com o da raiz-forte é conhecido por abrir as passagens nasais. Assim como a sensação que isso traz, a pronúncia correta requer um som mais 'aberto' ( wah-sah-bi ) versus como é comumente pronunciado nos EUA ( wuh-sah-bi )
2. Udon [ oo-dohn, não oo-dawn ou oo-dan]
Udon é um macarrão de farinha de trigo espesso que tem uma textura macia e geralmente é servido em um caldo quente com vários vegetais e carne. Esta pronúncia é difícil de entender sem ouvi-la, então aqui está um arquivo de áudio ajudar.
com o que você unta uma frigideira
3. Sake [sa-keh, não sa-ki]
O saquê é uma bebida alcoólica popular no Japão, feita da fermentação do arroz. A pronúncia correta para o vinho de arroz que muitas vezes encontra seu caminho em sua mesa no sushi bar é pronunciada com um 'eh' no final, não um som 'ee'.
4. Fugu [ who-gu, não foo-gu]
o que eu quero beber esta noite
Embora o fugu tenha propriedades venenosas, chefs japoneses licenciados que dedicaram pelo menos 2 a 3 anos de treinamento de preparação de fugu têm permissão legal para preparar e servir esse peixinho venenoso. Fugu égeralmente servido como sashimi(cru) ou usado em panelas quentes japonesas.
Quando palavras japonesas são traduzidas para o inglês, o som 'fu' é pronunciado mais como dizer a palavra 'quem' enquanto apaga uma vela, em vez de 'foo'.
5. Carne Kobe [ ko-beh, não ko-bee]
A carne Kobe é uma iguaria - não apenas no Japão, mas em todo o mundo. O que torna a carne Kobe tão especial é que ela deve ser preparada de acordo com as regras estritas do Associação de Promoção de Distribuição e Marketing de Carne Bovina de Kobe .
A carne deve vir da prefeitura de Hyogo (assim como o champanhe real deve vir de Champagne, França), ter uma taxa específica de gordura marmorizada e ser processada em um matadouro aprovado pela associação.
Portanto, lembre-se: Kobe não é pronunciado como o jogador de basquete do Lakers.
6. Panko [ pahn-ko, não pain-ko]
Posso usar creme de leite em vez de iogurte?
Panko se tornou um ingrediente popular que os chefs usam para criar alimentos crocantes, crocantes e fritos que não pesam muito para o estômago. Panko é essencialmente uma migalha de pão de estilo japonês que tem sido usada por muitos anos para fazer alimentos fritos como tempura e tonkatsu. O que torna essas migalhas tão especiais? Eles são feitos com pão sem crosta.
7. Cogumelos Shiitake [ shee-tah-keh, não shi-tah-kee]
Assim como o sake, o 'e' do shiitake no final da palavra não é pronunciado 'ee'.Cogumelos shitakesão fungos extremamente saudáveis e deliciosos, populares em muitos pratos asiáticos. Esses cogumelos são muito porosos, então, se você for cozinhá-los, use o mínimo de água para limpar e limpe-os com uma toalha úmida.
Apesar do nome sugestivo, esses cogumelos são criados em serragem, então você não precisa se preocupar com o envolvimento de matéria fecal.